1 хвилинний документ для перевірки пластикової форми перед відправленням
Залишити повідомлення
Цей документ має китайську, французьку та англійську версії. Зв’яжіться з нами, щоб отримати безкоштовний документ: info@deepmould.com
Ми дотримуємося суворих вимог у процесі виробництва прес-форм для експорту:
Ця вимога не є повним посібником із стандартів виробництва прес-форм, узагальнено лише загальні питання, які необхідно виконати.
Мета: ми покращили рівень якості експортних пластикових форм для лиття під тиском, мінімізували скарги на проблеми з якістю форм і передали клієнтам задоволені форми, щоб відкрити більше можливостей для роботи з нашими клієнтами.
Результат: скоротіть роботу після того, як клієнт отримає наші експортні форми, прискоріть час початку виробництва прес-форм і підтримайте наших клієнтів, щоб отримати більше шансів для своїх кінцевих клієнтів.
Контрольний список перевірки дослідження 3D-форми | |||||||
Постачальник прес-форм / Mouliste : 供应商 | Розділіть зображення з видимою областю / Photo des pièces avec faces visibles : | ||||||
Номер форми / Numéro moule: 模号 | |||||||
Назва частини / Nom de la pièce :产品名字 | |||||||
Номер креслення та індекс / Numéro de plan et index :图纸编号 | |||||||
Кількість порожнин / Nbre empreintes : 模穴 | |||||||
Родина цвілі / Famille de moule : 多腔模 | |||||||
Тип прес-форми / Тип де-моуля: 2板模/3板模 | |||||||
Змінна вставка / вставка змінна 互换镶件 | |||||||
Матеріал / Матьєр : 材料 | |||||||
Цільовий час циклу / цикл циклу Tps (с): 注塑周期 | |||||||
Тонна машини / Тоннаж машини (тонни) :注塑机 | |||||||
Обробка деталей / маніпуляційна частина : 产品后处理 | |||||||
Зменшення / повторне відображення: 缩水率 | |||||||
Тип харчування / Харчування : 电源类型 | |||||||
Тип форми / Type de moule : 模具标准 | Стандартна форма | Маленький міні 196 | Маленький міні 246 | ||||
X | |||||||
Дизайн частини (заповнюється перед дослідженням 3D-форми) / Conception de la pièce (à remplir avant l'étude du moule) | |||||||
Вимагається : | Demandé : | Обов'язково / Вимоги: | OK або NOK | Коментарі / Commentaires | |||
Part 3D model is the good one / Le modèle 3D de la partie est le bon | Частина 3D-моделі добре використовується для 3D-моделі форми | Le 3D виріб est le bon utilisé | |||||
Загальна товщина / Epaisseur générale : | Щоб уникнути просідання | Pour éviter les reassures | |||||
Оздоблення поверхні / Етат поверхні: | Дивіться DFM | Voir DFM | |||||
Чи деформує другий пагін перший? (біматеріал) / Est-ce que le 2nd shoot risque de déformer le 1er (bi matière) | Дивіться DFM | Voir DFM | |||||
Чи потрібно деталь попередньо деформувати? / Est-ce que la pièce a besoin d'être pré-déformée ? | Так чи ні | OUI або NON | |||||
Чи потрібно нам робити руку робота? / Avons-nous besoin de faire une main de préhension ? | Так чи ні | OUI або NON | |||||
Визначена лінія розділення / Plan de joint défini : | Дивіться DFM | Voir DFM | |||||
Потрібна система гарячого каналу / Système de bloc chaud requis : | Система 1 або 2 | Система 1 або 2 | |||||
Часткове перебування в центральній частині / Pièce reste en PM : | Дивіться DFM | Voir DFM | |||||
Проведено дослідження Moldflow / Etude rhéo faite : | Так чи ні | OUI або NON | |||||
Можливість монтажу прес-форми на інжекційному пресі / Montabilité du moule sur la presse | OK або NOK | Коментарі / Commentaires | Коментарі, якщо NOK / Commentaires si NOK | ||||
Якість сталі / Qualité de l'acier : | 48-52 HRC | 48-52 HRC | |||||
Висота / Epaisseur: | A définir selon presse | A définir selon presse | |||||
Ширина / Largeur: | A définir selon presse | A définir selon presse | |||||
Довжина / Hauteur : | A définir selon presse | A définir selon presse | |||||
Присвячена преса / Press dédiée : | |||||||
Вага форми / Poids du moule (кг): | Менше 3,2 т | Менше 3,2 т | Оцінено за котируванням | ||||
Центруючий шматочок / Bague de centrage : | Ø125мм товщина міні 8мм | Ø125мм товщина міні 8мм | |||||
Центрування прес-форми / Центральна миль: | Наявність 4 кутів з боку порожнини і сердечника | Наявність 4 монет у PM та PF | |||||
Діаметр гвинта | Викид M12, M16 або M20, підйомне кільце M12, M16 або M20 | Викид M12, M16 або M20, викид M12, M16 або M20 | 0 | ||||
Mold hang / Anneau de levage: | Підвіска для форм постачається з формою | Anneau de levage livré avec le moule | Взяти до уваги постачальником | ||||
Панель викиду / Черга викиду: | Викидна планка поставляється з формою | Queue d'éjection livrée avec l'outillage | Взяти до уваги постачальником | ||||
Пластикове харчування / Alimentation du plastique : | |||||||
Поворотний литник / Buse moule: | Ø18 мм | Ø18 мм | 0 | ||||
Гарячий канал перевірено в порядку, коли постачальник прес-форми отримує його, і немає витоку / Bloc chaud vérifié par le mouliste et pas de fuite | Відсутність витоку після 200 ін'єкцій | Pas de fuite après 200 ін’єкцій | NA | Перевірити кожну зону мультиметром до і після зробити мінімум 200 ін'єкцій | |||
Надати запасні частини гарячої канальні / Donner à des pièces de rechange du bloc chaud | Необхідні запчастини: | Частини попиту на заміну: | NA | ||||
Sprue cone / Cône de la buse : | База 130 градусів Ø3,5 L46 мм | База 130 градусів Ø3,5 L46 мм | 0 | ||||
Блокуючий гвинт / наявність блокування: | 0 | Présence vis plus s'assurer du blocage | |||||
Розмір воріт і напрямних / Dimensions point et canaux : | Дивіться DFM | Дивіться DFM | |||||
Кількість точок впорскування на деталь / номер точки впорскування за штуку: | 1 | 1 | |||||
Електрична вилка Harting / Приз HARTING : | Дивіться стандарт GUYENNE PLASTIQUE | Стандарт Voir | NA | ||||
Регулювання води / Régulation : | |||||||
Вихід води / Стандартний контур eau | Staubli RPL8 | Staubli RPL8 | |||||
Розташування водопровідної арматури / Position des circuits d'eau | Розташування добре для гарного охолодження | La position est OK pour avoir une bonne régulation des pièces | |||||
Entrax bewteen water fittings / Entrax des circuits d'eau | Відстань між осями: Мін. 100 мм / Макс. 140 | Відстань між осями: Мін. 100 мм / Макс. 140 | |||||
Повзунки, підйомники та вставки / Tiroirs, cales montantes et inserts | |||||||
Демонтажність вкладишів / Зміна вкладишів | Якщо можливо, вставки необхідно вивантажувати безпосередньо на пресі | Les inserts interchangeables doivent être démontables sur presse | NA | ||||
Безпека серцевини слайдера / Sécurité tiroirs | Завжди додавайте під повзунки запобіжний виштовхувач | Presence sécurité mécanique sous tiroir | Щоб виштовхувачі не врізалися в серцевину повзунка, якщо повзунок відкривається не повністю | ||||
Гвинтова кулька всередині слайдера / Vis à bille dans les tiroir | Гвинтовий кульковий внутрішній повзунок | Vis à bille dans les tiroirs | |||||
Гідравлічні труби / Raccords hydrauliques | Гідравлічні труби поставляються разом з формою | Raccords hydrauliques livrés avec le moule | NA | ||||
Викид / Викид | |||||||
Направляюча щітка / Bague de guidage: | Торгова марка Hasco | Торгова марка Hasco | Посилання: Z11/17/14 | ||||
Наявність катапультування назад / Rappel éjection présent : | ТАК | OUI | |||||
Мінімальний діаметр ежектора / Diamètre des éjecteurs mini | мінімум 2 мм | мінімум 2 мм | Краще 3 мм, коли це можливо | ||||
Положення виштовхувачів / Position des éjecteurs | Дивіться DFM | Voir DFM | Дивіться DFM | ||||
Достатньо гвинта для пластини, щоб уникнути деформації / Yat-il assez de vis ou chandelles pour éviter la déflexion de la plaque ? | ТАК | OUI | |||||
Підрізаний конус на литнику / Contre dépouille carotte | На стороні викиду, щоб перетягнути бігунок (6 градусів на підрізі). Діаметр ежектора для бігуна повинен бути Ø 5 мм | Presence arrache carrote | 0 | ||||
Якість викиду / Qualité de l'éjection | Добре вивільняється від порожнини | Doit pouvoir être manœuvré à la main | Взяти до уваги постачальником | Немає допомоги вручну чи робота | |||
Розмір викидної пластини / Dimension plaque d'éjection | 0 | 0 | |||||
Деталь зроблена 5-осьовим роботом / Pièces prises avec robot | Деталь, взята 5-осьовим роботом, не повинна залишатися на підйомниках | Les pièces prises avec le robot 5 axes ne doivent pas rester sur les cales montantes | |||||
Направляюча пластина викиду / направляюча пластина викиду | 0 | 0 | Мати таку саму твердість, якщо не Hasco | ||||
Викидач леза / Ejecteur de forme ou lame | Додати комплект запчастин | 1 Jeu fourni supplémentaire | Взяти до уваги постачальником | ||||
Діаметр отвору для планки викиду / викиду планки Trou de passage | Ø42 мм | Ø42 мм | |||||
Вентиляція / Eventation | |||||||
Система вентиляції достатньо ефективна / Le système d'éventation est efficace | Розмістіть вентиляційні отвори в потрібних місцях | Les évents sont efficaces | Залежить від дослідження Moldflow | ||||
Dators, посилання на деталь, посилання на інструмент і креслення інструменту / Dateur, référence pièce, identifikation outillage et plans moule | |||||||
Датер / Dateur | Ø 6 мм x 20 мм (міні Ø 4 мм) Глибина=19, 7 мм | Ø 6 мм x 20 мм (міні Ø 4 мм) Profondeur logement=19, 7 мм | Не на видимій поверхні. Не забудьте отвір для отримання нашого | ||||
Посилання на частину / Référence pièce | 2 мм слово на 0, 1 мм | Sur profondeur 0,10mm lettre de taille 2mm | Не на видимій поверхні зі зниженою пластичністю | ||||
Ідентифікація інструменту та майно / Identification moule et propriété | З боку ширини та литника | Sur côté opérateur | Indication de propriété suivant CDC du client | На пластинах A і B і литнику | |||
Креслення інструменту / Plans du moule | Малюнок форми повинен бути доставлений разом із формою | Les plans du moules ont été livrés avec le moule | Взяти до уваги постачальником | Формат А1 | |||
Перевірка дослідження 3D-форми / Validation de l'étude 3D du moule | |||||||
Назва 3D-файлу форми / Nom du fichier 3D | Назва постачальника прес-форм: | ||||||
Перевірка дослідження 3D-форми / Etude validée ? | Підпис і дата: | ||||||
Якщо є перевірка «ОК», вам дозволено розпочати виробництво форми. | |||||||
Якщо є валідація "NOK", вам не дозволяється починати виробництво форми. Ви повинні покращити останні предмети, які залишаються схожими на NOK. | |||||||
Ми завжди тут, щоб підтримати наших клієнтів. Використовуючи наші професійні послуги, якісні форми та швидкий час виконання, ми допомагаємо нашим клієнтам вигравати більше проектів від кінцевих споживачів.
Ми з нетерпінням чекаємо співпраці з нашими глобальними клієнтами для довготривалих відносин.
Зв'яжіться з нами
B Block, No 21, Nan Xing Three Street, Nan Fang Industrial Park,
Bei Ce, Humen, Dong Guan, Guang Dong, Китай.
info@deepmould.com
Skype: Deepmould
Телефон/Wechat: 86-15024107707








